Archivi tag: intraducibilità parole

Sehnsucht: parole in tedesco impossibili da tradurre

 Da quando tanti anni fa ho iniziato a studiare tedesco ciò che mi ha affascinato è stata la grande potenza espressiva di questa lingua, apparentemente considerata fredda o arida da chi non la conosce. Ciò che mi ha stimolato particolarmente … Continua a leggere

Pubblicato il lingua, riflessioni | Taggato come , , , , , , , , , , , , , | Lascia un commento

Espressioni “intraducibili” della lingua tedesca: l’importanza della parola che identifica una cultura

Nelle lingue esistono delle espressioni che sono intraducibili o difficilmente traducibili. Tradurre significa “trasporre” o “trasferire” in un’altra lingua, diversa da quella originale, un testo scritto o orale, una parte di esso ma anche una singola parola. È proprio la … Continua a leggere

Pubblicato il lingua, scrittura | Taggato come , , , , , , , , , , | 3 Commenti